매치를 만나다. 친구를 사귀다.
당신의 열정, 페이스, 호기심을 공유하는 현지인을 둘러보세요. 가이드가 아니라 — 일본에 사는 미래의 친구.
다나카 켄지
"라멘 스승"
숨겨진 보석: A tiny 8-seat ramen shop hidden behind a vending machine in a Tama shopping arca
전 갓바 스시 셰프에서 푸드 탐험가로. 주말이면 골목 라멘집을 탐험하고 숨겨진 이자카야를 찍습니다. 맛있고 잘 알려지지 않은 곳이라면, 제가 압니다.
사토 유키
"장인의 안내자"
숨겨진 보석: A tiny indigo workshop in the hills of northern Kyoto, run by a 76-year-old woma
전 기모노 텍스타일 디자이너에서 문화 대사로. 교토 마지막 세대 장인의 아틀리에와 작업실에서 매일 보냅니다. 문자 그대로, 비유적으로 장인정신의 언어를 유창하게 구사합니다.
야마모토 히로시
"산의 사나이"
숨겨진 보석: A secret onsen deep in the forest near Lake Toya. No facilities, no signs, no to
어부의 아들에서 산길 안내자로. 홋카이도 남부의 모든 트레일, 온천, 숨겨진 전망대를 알고 있습니다. 일본의 야생적인 면을 보고 싶다면, 겨울이든 여름이든 — 산이 언제나 부르고 있으니, 제가 모셔다 드리죠.
나카무라 아이코
"밤의 닌자"
숨겨진 보석: A tiny standing bar under the train tracks near Tsuruhashi. No menu. The owner,
전 음악 기자에서 나이트라이프 큐레이터로. 오사카의 밤에 어디서 먹고, 마시고, 춤추는지 압니다. 잠들지 않는 도시를 — 가이드북에 없는 음식을 — 보고 싶다면, 저를 따라오세요.
와타나베 료
"파도 타는 사람"
숨겨진 보석: A beach on Itoshima Peninsula where you can surf in the morning and hike to a hi
전 샐러리맨에서 서퍼로. 아침엔 바다에서, 저녁엔 후쿠오카의 전설적인 음식 현장을 탐험합니다. 현지인처럼 서핑하고, 먹고, 마시고 싶다면, 제가 모셈 드립니다.
마리아 실바
"칸자와의 정통"
숨겨진 보석: A tiny gold leaf workshop in the Nagamachi samurai district. The master, Mr. Tan
브라질과 일본을 잇는 문화의 다리. 11년간 칸자와의 숨겨진 공예, 정원, 부엌을 발굴해 왔습니다. 세 가지 언어로 예술의 말을 합니다. 저와 함께 일본의 비밀 문화 수도를 발견하세요.
모리 타케시
"도호쿠 이야기꾼"
숨겨진 보석: A mountain temple hidden in the forests of Zao. The priest is a former sake brew
14대째 토호쿠 토박이. 이 지역의 모든 산길, 온천, 사찰을 압니다. 관광 명소를 벗어난 일본 — 회복력, 계절, 깊은 공동체의 일본 — 을 이해하고 싶다면, 제가 모셈 드리죠.